Após 66 anos, missionário filipino finaliza tradução da Bíblia em idioma nativo

Compartilhe:
O missionário Nard Pugyao. (Foto: Isnag Ministries)

Por mais de 40 anos, Nard Pugyao tem se dedicado à tradução da Bíblia e à JAARS (Jungle Aviation and Relay Service), uma organização que apoia traduções bíblicas e iniciativas missionárias ao redor do mundo. Como piloto de aviões e helicópteros, ele tem desempenhado um papel fundamental na disseminação das Escrituras para comunidades remotas.

Nascido em uma cabana no norte das Filipinas, Pugyao teve seu primeiro contato com missionários aos sete anos de idade, em 1956. Sua comunidade falava Isnag, uma língua que não possuía escrita até a chegada dos missionários. O primeiro alfabeto foi criado e, quatro anos depois, o Evangelho de Marcos foi traduzido para Isnag. Foi através desse texto que Pugyao conheceu a mensagem de Jesus Cristo.

Determinando-se a crescer espiritualmente e academicamente, Pugyao acompanhou um missionário ao sul das Filipinas, que financiou sua educação secundária. Durante esse período, ele testemunhou a importância da aviação missionária para conectar regiões isoladas. Inspirado, ajudou a construir uma pista de pouso em sua aldeia e, anos depois, tornou-se piloto para levar a Bíblia a lugares de difícil acesso.

Formado pelo Moody Bible Institute nos EUA, ele começou a voar profissionalmente em 1979, retornando às Filipinas para sua missão. Em 1982, ele protagonizou um momento histórico ao entregar pessoalmente as primeiras 500 cópias do Novo Testamento traduzido para sua comunidade.

O ponto culminante de sua jornada ocorreu em 2023, quando voltou à aldeia para celebrar a conclusão da tradução integral da Bíblia para Isnag, um trabalho que levou 66 anos para ser finalizado. “Ler a palavra de Deus na própria língua pela primeira vez é algo profundo e transformador”, afirmou Pugyao, destacando sua paixão por garantir que as Escrituras alcancem todas as nações em seus idiomas nativos.

*Com informações Missões Urgentes